春節(jié)臨近,映入眼簾的盡是喜氣洋洋的紅色。在中國,尚紅習(xí)俗自古有之,紅色歷來寄托著美好的祝福與期盼,歷經(jīng)一代代的積淀與傳承,已演變?yōu)橹袊幕凶铛r明的一抹底色。依托博大而絢爛的中華文化,古人還創(chuàng)造出豐富細(xì)膩的語匯,為不同的紅色賦予別樣的名稱。
紅
“紅”在今天泛指一切紅色,而最初它僅指粉色。《說文解字》言:“紅,帛赤白色也”,即紅與白相和之色。《論語》有載:“紅紫不以為褻服。”古人視粉紫為非正色,君子不以之作常服。隨著時代流轉(zhuǎn),色彩稱謂漸趨寬泛,“紅”便漸漸統(tǒng)攝了各種紅色。
絳
“絳”是深紅色,《說文解字》釋:“絳,大赤也。”《釋名》載:“絳,工也,染之難得色,以得色為工。”可見絳色最早從絳草中提取,染制工藝極為繁難。漢代時,這種厚重的紅色常用于帷帳,馬融“絳帳傳薪”的典故便源于此。
赤
“赤”之色深于“朱”,而淺于“絳”。會意字,甲骨文字形從大從火,“大火”為赤。《說文解字》稱:“赤,南方色也。”南方代表著火,南方色也就是火色。《書·洪范·五行傳》亦云:“赤者,火色也。”后泛指紅色,如北魏賈思勰《齊民要術(shù)·種椒》所記:“色赤椒好。”
朱
“朱”和“丹”在后世的使用當(dāng)中區(qū)別不大,但溯源有別。《說文解字》說:“朱,赤心木,松柏屬”,意即朱為正紅,源于紅心木之色;而“丹,巴越之赤石也”,指出自丹砂,色澤更為明艷。《康熙字典》則以“丹”釋“朱色涂物”,可見二者在后來的語言中漸趨融合。
丹
其本義是辰砂、朱砂,后表示紅色,如《晉書·顧愷之傳》:“尤善丹青,圖寫特妙。”又如宋代文天祥《過零丁洋》:“人生自古誰無死,留取丹心照汗青。”
彤
“彤”由“丹”衍生,其本義是以紅色作裝飾。《詩經(jīng)》中流傳甚廣的《靜女》一篇,有“靜女其孌,貽我彤管”的句子,“彤管”就是指紅色的葦管。至于“彤云”“彤霞”“紅彤彤”等詞,至今還在使用。
赭
“赭”是紅褐混合的顏色,并不純正。《說文解字》里說:“赭,赤土也。”土色黃褐,因其中含有鐵的氧化物而發(fā)紅,二者混合而呈紅褐色。赭石或赭土都曾被古人作為顏料,亦有用作涂面之俗。

古人創(chuàng)造的這些指代紅色的字詞,看似紛繁,實則各有淵源。諸紅之間,或分或合,或深或淺,卻始終離不開那一脈熱烈的底色。這豐富的稱謂不僅未妨礙我們對這種顏色的理解,反而為它增添了一層又一層文化的華彩,讓華夏的紅,愈發(fā)流光熠熠、動人眼眸。
春節(jié)臨近,映入眼簾的盡是喜氣洋洋的紅色。在中國,尚紅習(xí)俗自古有之,紅色歷來寄托著美好的祝福與期盼,歷經(jīng)一代代的積淀與傳承,已演變?yōu)橹袊幕凶铛r明的一抹底色。依托博大而絢爛的中華文化,古人還創(chuàng)造出豐富細(xì)膩的語匯,為不同的紅色賦予別樣的名稱。
紅
“紅”在今天泛指一切紅色,而最初它僅指粉色。《說文解字》言:“紅,帛赤白色也”,即紅與白相和之色。《論語》有載:“紅紫不以為褻服。”古人視粉紫為非正色,君子不以之作常服。隨著時代流轉(zhuǎn),色彩稱謂漸趨寬泛,“紅”便漸漸統(tǒng)攝了各種紅色。
絳
“絳”是深紅色,《說文解字》釋:“絳,大赤也。”《釋名》載:“絳,工也,染之難得色,以得色為工。”可見絳色最早從絳草中提取,染制工藝極為繁難。漢代時,這種厚重的紅色常用于帷帳,馬融“絳帳傳薪”的典故便源于此。
赤
“赤”之色深于“朱”,而淺于“絳”。會意字,甲骨文字形從大從火,“大火”為赤。《說文解字》稱:“赤,南方色也。”南方代表著火,南方色也就是火色。《書·洪范·五行傳》亦云:“赤者,火色也。”后泛指紅色,如北魏賈思勰《齊民要術(shù)·種椒》所記:“色赤椒好。”
朱
“朱”和“丹”在后世的使用當(dāng)中區(qū)別不大,但溯源有別。《說文解字》說:“朱,赤心木,松柏屬”,意即朱為正紅,源于紅心木之色;而“丹,巴越之赤石也”,指出自丹砂,色澤更為明艷。《康熙字典》則以“丹”釋“朱色涂物”,可見二者在后來的語言中漸趨融合。
丹
其本義是辰砂、朱砂,后表示紅色,如《晉書·顧愷之傳》:“尤善丹青,圖寫特妙。”又如宋代文天祥《過零丁洋》:“人生自古誰無死,留取丹心照汗青。”
彤
“彤”由“丹”衍生,其本義是以紅色作裝飾。《詩經(jīng)》中流傳甚廣的《靜女》一篇,有“靜女其孌,貽我彤管”的句子,“彤管”就是指紅色的葦管。至于“彤云”“彤霞”“紅彤彤”等詞,至今還在使用。
赭
“赭”是紅褐混合的顏色,并不純正。《說文解字》里說:“赭,赤土也。”土色黃褐,因其中含有鐵的氧化物而發(fā)紅,二者混合而呈紅褐色。赭石或赭土都曾被古人作為顏料,亦有用作涂面之俗。

古人創(chuàng)造的這些指代紅色的字詞,看似紛繁,實則各有淵源。諸紅之間,或分或合,或深或淺,卻始終離不開那一脈熱烈的底色。這豐富的稱謂不僅未妨礙我們對這種顏色的理解,反而為它增添了一層又一層文化的華彩,讓華夏的紅,愈發(fā)流光熠熠、動人眼眸。